Recent Posts
04-29 10:14
관리 메뉴

중년창업가의 일상

16회 교리쯔 일본체험콘테스트 최종탐방보고서 본문

대외활동/교리쯔 일본체험콘테스트

16회 교리쯔 일본체험콘테스트 최종탐방보고서

오징어떡볶이 2016. 11. 12. 22:07
반응형


 

동북의 유루캬라를 찾는 여행

고려대학교 천용진

 

1. 목적

내가 일본에서 워킹홀리데이를 할 때에는 '유루캬라' 존재하기는 했지만 그렇게 활성화 되어있지 않아 잘 알지 못했다. 전국적으로도 가장유명하고 인기가 많은 쿠마모토의 '쿠마몬' 이나 치바현의 '후나시'가 있긴 하였지만, 그 외의 다른 지역의 길이나, TV프로그램에서 평범하게 유루캬라를 보거나 발견하기는 힘들었다.

하지만 2년 전의 유루캬라의 인기순위를 겨루는 유루캬라 그랑프리를 기점으로 유루캬라는 지역을 활성화시키기 위한 필수요건처럼 되어버렸다.

처음에 만들어진 목적 지역을 홍보하는 '서포트' 역할이었지만 이제는 유루캬라 자체가 상품화가 되고 하나의 트렌드가 되어 유루캬라를 위한 축제나 행사가 생겼을 정도이다. 유루캬라는 더욱 타지의 관광객들을 찾아오게 하고 그 사람들을 즐겁게 해주고 있다. 그런 의미에서 이번 여행의 목적은 유루캬라가 지역 활성화에 얼마나 밀접해있고 영향을 주고 있는지 알아보는 것이다.

 

2. 지역 행사에서 만난 유루캬라

(1 )2.16(일) 도쿄 관광물산전

 도쿄 도청 제 1 청사 2 층 전국 관광 PR 코너에서 2월 12일부터 18일까지 みやぎ三陸黄金海道観光推進協議会의 주최로 "관광물산전"을 개최하여 동일본대지진에 의해 막대한 피해를 입은 石巻市、気仙沼市、南三陸町、女川町의 각 지역의 특산물을 소개함으로써 응원하고자 하는 행사였다.


東北のゆるキャラを探す旅

高麗大学校 千龍真

 

1. 目的

 私が日本でワーキングホリデーをしていた際には「ゆるキャラ」は存在していたが、 知られていなくてよく知らなかった。全国的にも最も有名で人気のある熊本の「くまもん」や千葉県の「 ふなっしー」があったが、それ以外の他の地域では道や、 TV番組で普通にゆるキャラを見たり、発見することはむずかしかった。

しかし、 2年前からのゆるキャラの人気順位を競うゆるキャラグランプリのお陰でゆるキャラは、地域を活性化させるための必須条件のようになった。

最初に作られた目的は、地域を促進するための「サポート」の役割だったが、今はゆるキャラ自体が商品化がされて一つのトレンドになった。それでゆるキャラのためのお祭りやイベントが生じたぐらいだ。ゆるキャラはさらに 観光客を引き寄せながら、人々を楽しませてくれている。その意味で、今回の旅の目的は、ゆるキャラが地域の活性化とどのように密接していて影響を与えているかを調べてみるのだ。

 

2. 地域イベントで会ったゆるキャラ

 

 (1 ) 2.16(日)東京―観光物産展

 東京都庁第1庁舎2階の全国観光PRコーナーで2月12日から18日までみやぎ三陸黄金海道観光推進協議会の主催で「観光物産展」を開催し、東日本大震災により大きいな被害を受けた石巻市、気仙沼市、南三町、女川町の各地域 の特産物を紹介することで応援しようとするイベントであった。

거기에는 각 지역의 유루캬라(게센누마시의 유루캬라인 '호야보야'와 미나미산리쿠조의 유루캬라인 '옥토퍼스군')이 직접나와서 지역을 알리는데 일조하였다.

 

(2) 2.19(수) 센다이 도키무네군 배웅

 센다이 역의 마스코트이자 유루캬라인 '도키무네군'은 매주 토요일 오전 9:25에 4번 플랫 홈에서 미노리 전차를 배웅한다고 한다, 이를 위해서 아침 일찍 출발하여 센다이역에 도착하니 만날 수 있었다. 굉장히 많은 승객들이 도키무네군에게 흥미를 가지고 신기해하였고, 특히 아이들에게 굉장한 인기였다. 나에게 있어서는 일본에서 처음 만나는 움직이는 유루캬라이기 때문에 굉장히 반가웠다.


そこには、各地域のゆるキャラ(気仙沼市 のゆるキャラである'ホヤほーや'と 南三町のゆるキャラである' オクトパス君')が直接出て地域広報に一助を行った。

 

 

(2) 2.19(水)仙台―トキムネくんの見送り

 仙台駅のマスコットであり、ゆるキャラである「トキムネくんの」は、毎週土曜日の午前9:25に4回フラットホームで'みのり電車'を直接見送っている、そのために朝早く仙台駅に出発して仙台駅に到着したら会うことができた。とても多くの乗客がトキムネくんに興味深く思ったし、特に子供たちに凄い人気だった。私から見れば日本で初めて会う動くゆるキャラなので、とても嬉しかった。

(3) 2.22(토) 야마가타 동계 전국체전

 69회째 열리는 야마가타의 전국체전에 가기 위해서 아침 일찍 나섰다. 야마가타역의 동쪽 출입구에는 30분마다 자오산의 대회장으로 가는 버스가 출발한다. 8:20분 버스를 타고 약 1시간을 걸려서 대회장에 도착하였다. 그날 아침에는 조금씩 눈이 내렸었는데 산으로 올라갈수록 눈은 심해지고 도착했을 때는 어느새 내 옆에 1m가 넘는 눈이 쌓여있었다. 1시간 만에 다른 나라에 와버린 느낌이었다. 버스에서 내리자마자 행사 유니폼을 입은 관계지분들이 야마가타의 유루캬라가 그려진 에코백과 대회 팜플렛을 나눠주면서 반겨주셨다.


(3) 2.22(土) やまがた樹氷国体

 69回目開催される山形樹氷国体に行くために朝早く出た。山形駅の東口には、30分ごとに蔵王山の大会場に行くバスがある。 8:20分のバスに乗って約1時間をかけて、会場に到着した。その日の朝には、少しずつ雪が降ったのに山に登れ登るほど雪が激しくなって着いた時には、いつの間にか私の横に1m以上の雪が積もっていた。1時間の間に別の国に来たように気がした。。

バスから降りたらすぐのイベント関係者が山形のゆるキャラが描かれたエコバッグと大会のパンフレットを配りながら歓迎してくれた。

많은 이벤트가 열리는 자오 체육관에서 대회와 관련된 자료들과 역사에 대해서 보고 있었는데 12시가 되자 유루캬라 응원단이 등장하였다. 팜플렛에도 나와 있듯이 야마가타의 모든 유류캬라가 총 집합한 듯 하였다. 캐릭터들의 응원하는 목소리를 들어보고 흥을 돋구는 퍼포먼스도 보았다.

 

 

  

(4) 2.23(일) 모리오카 스위츠 페스티벌

 모리오카역에서 S-1그랑프리 스위츠 페스티벌이 열리는 이와테 산업문화센터까지는 행사를 위해 임시버스를 운행하고 있었다. 왕복 800엔에 표를 구입하고 버스를 타 약 30분이 걸려 도착하였다. 도착하자 오키나와의 전통 춤과 여러 가수들의 라이브 공연을 볼 수 있었다. 그리고 머지않아 오쿠노 히카루씨의 진행으로 유루캬라들도 등장하여 시민들과 어울려 OX퀴즈 및 여러 가지 게임을 하였다.

이름은 스위츠 페스티벌 이지만 케이크이나 과자 같은 달콤한 먹거리에 한정되지 않고, 각 지역의 특산물을 자랑하는 부스도 절반가까이 되었다. 자신의 지역을 알리기 위해 목소리를 높이는 이들이 너무 멋져 보였다.



 イベントが多くある 蔵王体育館での国体に関する資料と歴史について見ていた。12時になるとゆるキャラ応援団が登場した。パンフレットにも記載されているように山形のすべてのゆるキャラが総集合したように見えた。キャラクターたちの応援の声を聞いて興味をそそるパフォーマンスも見た。

 

(4) 2.23(日)盛岡スイーツフェスティバル

 盛岡市は盛岡駅からS-1グランプリスイーツフェスティバルが開催される岩手産業文化センターまで臨時バスを運行していた。往復800円の切符を購入し、バスに乗ってから約30分かかって到着した。着いたら沖縄の伝統踊りと、多数の歌手のライブを見ることができる。そして間もなく奥野ひかるさんの司会にしたかってゆるキャラたちも登場し、市民達と一緒にOXクイズや色々な楽しいゲームをした。

タイトルはスイーツフェスティバルが、ケーキやお菓子のような甘い食べ物に限らず、各地域の特産物を出したブースも半分近くなった。自分の地域を知らせるために声を上げる人々があまりにも素敵だった。

3. 지역 마스코트로써 만난 유루캬라

(1) 2.18(화) 센다이 시청

 센다이 시청에는 이번 소치올림픽에서 일본 유일한 금메달리스트 이자 센다이 출신인 하뉴 선수의 응원과 감사의 표시가 여기저기 있었다. 그리고 미리 조사했던 대로 1층에 관광안내센터에서는 미야기현 그리고 센다이시의 유루캬라 상품을 판매하고 있었다. 나도 '무스비마루군'의 인형을 구입해 센다이에 있는 동안 여자고등학생처럼 가방에 매달고 다녔다.

 

구입을 하면서 관광안내 담당인 사쿠라이씨에게 여러 가지를 물어보았는데, 2011년의 동일본대지진 이후 동북지방을 응원한다는 의미로서 더 많은 사람들이 센다이의 상품은 물론이고 유루캬라도 구입해주시는데 그것이 굉장히 고맙고 힘이 된다고 한다.



3. 地域のマスコットとして出会ったゆるキャラ

(1) 2.18(火)仙台―県庁、市役所

 仙台市役所には、今回のソチオリンピックで日本唯一の金メダリストであり、仙台出身の羽生選手への応援と感謝の メッセージがあちこちあった。そして、事前に調査したように、1階に観光案内センターでは、宮城県と仙台市のゆるキャラグッズを販売していた。私も「むすび丸」の人形を購入して仙台にいる間、女子高校生のようにバッグにぶら下げておいた 。

購入をしながら観光案内担当の桜井さんにいろいろ聞いてみた。2011年の東日本大震災以降、東北地方を応援するという意味で、より多くの人々が仙台の商品はもちろん、ゆるキャラも多く購入してくださって、それがとてもありがたくて力になるとおしゃった。

(2) 2.20(목) 마츠시마

 마츠시마에는 맛시(まっしー)라는 유루캬라가 있는데 이처럼 그 지역을 상징하는 캐릭터는 있지만 상품화 되지 않는 유루캬라도 있었다. 하지만 지역주민, 또는 관계자가 만든 캐릭터가 그 지역을 상징하고 있다는 자체만으로도 많은 관광객이 관심을 가지고 있을 것임을 분명하다.


(2) 2.20(木)松島

 松島には'まっしー'というゆるキャラがあるが、このように、その地域を象徴するキャラクターが、商品化されていないゆるキャラもあった。しかし、地域の住民達、または関係者が作ったキャラクターがその地域を シンボルしているだけでも多くの観光客が興味を持っていることは明らかたとおもった。

4. 마무리하며

 한국인들의 애국심도 대단하지만 일본인들의 애국심은 더욱 대단한 것 같다. 자신의 나라를 사랑하고, 그것을 넘어 이 나라에 살고 있는 모든 국민들을 좋아하는 마음을 가지고 있어, 지역을 불문하고 함께 살아가자는 공통체적인 마인드가 있는데, 그 마음씀씀이는 B-1그랑프리와 유루캬라가 존재하게 하였다. B-1그랑프리와 유루캬라의 공통점은 자신이 살고 있는 지역을 사랑하고, 나라를 사랑하는 그 애국심 모티브가 되어 결국 구석구석까지 일본 내수 경제력을 움직이는 한 가닥의 모세혈관의 역할을 하고 있다는 점이다.

동북지방을 탐험한 기간 동안 어디서든 유루캬라를 만날 수 있었다. 관광객들이 처음 그 지역을 만나게 될 주요 역이나 관광안내소에는 우리를 환영하는 유루캬라는 물론, 축제나 행사에도 찾아와 지역주민과 관광객들과 함께해주었고, 생각지도 못한 곳에서도 나타나 우리를 즐겁게 해주었다.

그 이름이 지어진 그대로 유루함(적당히, 대충)이 오히려 다가가기 쉽고 친근하게 만들어주었다. 그 유루캬라의 가치와 효과를 찾아보기 위해서 나는 여행을 떠났다. 다시 한 번 생각해보면 나에게 있어서 이번 일본체험콘테스트의 테마로 '동북지방의 유루캬라를 찾는 여행'으로 한 것은 정말 최고의 선택이었던 것 같다.

유루캬라를 보고 있자면, 뭐든지 완벽할 필요는 없는 것 같다. 더욱 중요한 것은 그것을 어떻게 간직하고 사람들에게 사랑 받게 만들 것인지 방법의 문제인 것 같다. 이것이 나의 일본체험콘테스트를 하면서 얻은 가장 소중한 교훈이다.

 



4. 感想

韓国人の愛国心もすごいが、日本人の愛国心はさらに素晴らしいと思った。自分の国を愛し、 それだけにとどまらず、この国に住んでいるすべての人を愛する気持ちを持って、地域を問わず、一緒に生きて行こうとするマインドがあり、その心遣いは、 B - 1グランプリとゆるキャラに表現されたと思った。 B - 1グランプリとゆるキャラの共通点は、 自分の住んでいる地域を愛し、国を愛し、その愛国心がモチーフになって日本国内の経済力を動かす毛細血管のような役割をしているという点である。

東北地方を探検した期間中に、どこでもゆるキャラに会うことができた。観光客が最初にその地域を会うことになる駅や観光案内所には、私たちを歓迎するゆるキャラはもちろん、お祭りや行事にも訪ねてきて地元の人や観光客と一緒になってくれて私たちを楽しませてくれた。

名がついたように'ゆるさ' がむしろ近付くやすくしてくれた。そのゆるキャラの価値と効果を計るするために、私は旅に出た。もう一度考えてみると、私にとって今回の日本体験コンテストのテーマとして「東北地方のゆるキャラを探す旅」にしたのは、本当に最高の選択だった。

ゆるキャラを見てみると、何でも完璧にする必要はないようだ。さらに重要なことは、それをどのように人々に愛されるように作るかの問題だ。これが私の日本体験コンテストをしながら得た最も貴重な教訓である。


반응형
사업자 정보 표시
구스토어 | 천용진 | 서울특별시 동대문고 답십리로 94, 6층 201호 | 사업자 등록번호 : 566-14-00282 | TEL : 010-9925-1240 | Mail : chyjgo@gmail.com | 통신판매신고번호 : 2016-서울동대문-0911호 | 사이버몰의 이용약관 바로가기
Comments